Genesis 19:25

SVEn Hij keerde deze steden om, en die ganse vlakte, en alle inwoners dezer steden, ook het gewas des lands.
WLCוַֽיַּהֲפֹךְ֙ אֶת־הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔ל וְאֵ֖ת כָּל־הַכִּכָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הֶעָרִ֔ים וְצֶ֖מַח הָאֲדָמָֽה׃
Trans.

wayyahăfōḵə ’eṯ-he‘ārîm hā’ēl wə’ēṯ kāl-hakikār wə’ēṯ kāl-yōšəḇê he‘ārîm wəṣemaḥ hā’ăḏāmâ:


ACכה ויהפך את הערים האל ואת כל הככר ואת כל ישבי הערים וצמח האדמה
ASVand he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
BEAnd he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.
Darbyand overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
ELB05und er kehrte diese Städte um und die ganze Ebene und alle Bewohner der Städte und das Gewächs des Erdbodens.
LSGIl détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
Schund kehrte die Städte um und die ganze Umgebung und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.
WebAnd he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs